רציתי לחיות כאמן. הפכתי לסופר. אחרי הלימודים ידעתי בוודאות: משחק או עיתונאות. למדתי בשני המקצועות, ושניהם עיצבו את נקודת המבט שלי. מההתחלה, דרכי הונחתה על ידי השאלה מה מסתתר מאחורי חזות: בסיפורים, באנשים, במוסדות וגם בתוכי. העשייה האמנותית והמקצועית שלי מבוססת על גישה סקרנית זו. אני מנסה להסתכל מקרוב ולהבין יותר ממה שהשטח מגלה. מבט זה מופנה החוצה כמו גם פנימה: אל השאלה מי אני יכול להיות כסופר, מורה, חבר או שותף. לכן, ההתפתחות המקצועית שלי תמיד הייתה תהליך של גילוי עצמי. ללא קשר לפעילויות שעסקתי בהן או למקצועות שלמדתי, כולם מחוברים על ידי ליבה משותפת: שפה. או ליתר דיוק: השאלה כיצד אנו מבטאים את עצמנו, כיצד אנו מתחברים - וכיצד שפה עוזרת לנו להבין מי אנחנו ומי אנחנו יכולים להיות.

צילום: קרייג הייבנס



צעדי הראשונים כסופר/ת הרחיק אותי מבמת התיאטרון.
לקחתי צעד אחורה כדי שאוכל לכתוב טקסטים לאחרים – מתוך סקרנות לגבי שפה, דיאלוג ומבנה.


הקסם הזה מטקסטים בימתיים הביא אותי לברלין, שם למדתי כתיבת מחזות באוניברסיטה לאמנויות בין השנים 2016 ל-2020. לאחר מכן, הטקסטים שלי יוצגו על ידי הוצאת הספרים Henschel Schauspiel במשך מספר שנים.


המחזה הראשון שלי, גופיסטרבן, זכה בפרס המחזאים ע"ש אלזה לסקר-שילר בשנת 2020.

מאז 2022 אני עובד כסופר עצמאי. במהלך תקופה זו התמקדתי בעיקר בעבודה על יצירת הפרוזה הראשונה שלי.


ככתב, אני עובד על דיווחים נרטיביים המבוססים על תצפית מדוקדקת, מחקר וקשר הדוק לאנשים. אני מתעניין בסיפורים שמאחורי מבנים ומוסדות, שבהם חוויות אישיות מצטלבות עם סוגיות חברתיות.

גרמנית כשפה זרה - בשבילי, שפה היא לא רק כלי, אלא מרחב למפגש.


במשך למעלה מעשר שנים אני מלמד גרמנית כשפה זרה - בקבוצות ובאופן אישי, ברמות מיומנות שונות ועם רקעים לימודיים מגוונים מאוד. שפה אינה מטרה בפני עצמה, אלא אמצעי להתמצאות, למיקום ולהישמע.


אולי אתם מכירים את ההרגשה, ב "אבוד במערכת" כדי להיות במצב הזה: כבר השתתפת בכמה - אולי אפילו רבים - קורסי גרמנית, אבל איבדת את הקשר למצבך האמיתי. אתה לא יודע בדיוק מה אתה מפספס כדי לדבר בביטחון רב יותר או להתכונן ביעילות למבחן.

וברלין, עם האווירה הבינלאומית שלה, לא מקלה על כך. כשמדוברת אנגלית בכל מקום, עולה במהירות השאלה: למה בכלל ללמוד גרמנית, ומעל הכל: איך?


בואו לקורס שלי, ונגלה יחד.


עם למעלה מעשר שנות ניסיון בהוראת גרמנית כשפה זרה, אני מכיר היטב את תחומי הבעיה האופייניים איתם מתמודדים לומדים רבים. וחשוב מכך: אני יודע כיצד נוכל לעבוד עליהם - בצורה מובנית, מותאמת אישית ומציאותית - כדי שתהיו בטוחים יותר בכישורי השפה שלכם ותהיו מוכנים לצעדים הבאים שלכם.

בעבודתי כמרצה אני מבין הוראה לא כהעברת ידע, אלא כתהליך מחקר שיתופי. אני מתעניין באופן שבו טקסטים נוצרים, כיצד הם מתפקדים, וכיצד שחקנים, מבצעים ותלמידים יכולים לפתח גישה עצמאית משלהם לשפה ולכתיבה.


בסמינרים שלי, אני עובד בצומת שבין טקסט, מחזה וביצוע. חזרות, אלתורים ומחקר הם לא רק אמצעי ביטוי אלא גם נקודות מוצא לכתיבה עצמה. הסטודנטים מעודדים ליצור טקסטים מהמחזה שלהם ולקחת את תפקידם ככותבים ברצינות.


מרכיב מרכזי בהוראה שלי הוא העיסוק בחומר: עם ז'אנרים שונים של טקסט, עם חומרים דוקומנטריים ואישיים, עם ראיונות, תצפיות וחוויות אישיות. זה תמיד כרוך בשאלה כיצד ניתן להביא את האישי לבמה מבלי להישאר פרטי - ואילו טרנספורמציות פורמליות נחוצות כדי לפתח ממנו יצירה אמנותית.


פרקטיקת ההוראה שלי מבוססת מחקר, דיאלוגית ומכוונת פרקטיקה. היא דורשת דיוק בשימוש בשפה, רגישות בטיפול בחומר ביוגרפי ונכונות לעסוק בתהליכים פתוחים. המטרה היא להעצים את הסטודנטים לפתח גישה אמנותית משלהם: לטקסטים, לנושאים ולעצמם כמבצעים וככותבים.

עבודתי בתחום התקשורת והיחסי ציבור זה לא מבוסס על היגיון שיווקי, אלא על שפה, גישה ומבנה.


אני תומך/ת במוסדות, ארגונים ופרויקטים בניסוח תוכנם בצורה ברורה, מדויקת ואמינה, הן באופן פנימי והן באופן חיצוני.


גישתי מעוצבת על ידי עבודתי כסופרת, עיתונאית ומרצה. הטקסטים שלי אינם נובעים מסלוגנים או מניירות אסטרטגיה, אלא מתצפית מדוקדקת, מחקר וניסיון להבין מה מייצג מוסד וכיצד הוא רוצה להציג את עצמו.


אני תומך בארגונים בפיתוח ניוזלטרים, הכרזות, תוכן מערכתי, ראיונות ופרופילים, בין היתר. הכנת התוכן לדיונים או אירועים ציבוריים היא גם חלק מעבודתי. עם זאת, היישום הטכני וההפצה התפעולית אינם במכוון באחריותי.


הכוח שלי טמון בשילוב של בהירות ועומק. אני עובד בצורה מובנית, אמינה ומבוססת פרויקטים, עם הסכמים ברורים, תוצרים מוגדרים ותנאים שקופים. המטרה היא תקשורת שלא צריכה להיות רועשת כדי להיות יעילה ובונה אמון בטווח הארוך.

האקדמיה של באטלרים ייצא לאור במרץ 2025 ב- reportagen.com בגיליון מספר 81

קשה לדמיין מופיע ב סיג.מא, מאי 2025

מחשבות על עזה מופיע ב סיג.מא, יוני 2025

מילות מוות מופיע ב ניאופליס-פורלג.

בוצע ב מופיע ב syg.ma

מיסיסיפי מופיע ב ספרות פוגענית

קורסים בגרמנית · אישי וקבוצתי
10 שנות ניסיון בהוראה
הבנת השפה ושימוש בה
באינטרנט או באופן אישי


כל הרמות מ-A1 עד C2

הכנה למבחן telc, TestDaF ו-Goethe


קבוצות עם מקסימום 8 משתתפים


ההצעות שלי מותאמות באופן אישי לכל בקשה.


לשיחה ללא התחייבות או לקבלת הצעת מחיר ספציפית, אנא צרו איתי קשר ישירות.


הגוף המשחק כסופר - סדנת תואר שני במשחק, ZHdK, סתיו 2021


פענוח ז'אנרים של טקסט - סדנה לתואר ראשון במשחק, ZHdK, סתיו 2022


הגוף המשחק כסופר - סדנת תואר שני במשחק, ZHdK, סתיו 2022


למידע נוסף על קורסים וסדנאות, אנא צרו איתי קשר ישירות.

שיתוף הפעולה שלי מבוסס פרויקטים ומובנה בצורה ברורה

המטרה היא שיתוף פעולה מדויק ואמין עם תחומי אחריות ברורים.


מטעמי סודיות אני לא מפרסם שום הפניות.


אשמח להסביר את שיטות העבודה שלי ולהציג דוגמאות טקסט נבחרות בשיחה אישית.